Saltar al contenido

Mi opinión honesta del método Assimil: 4 críticas y 6 ventajas principales

libros de Assimil
capitalista ninja

Autor: Pau
Actualizado en agosto, 2020

Después de un montón de años probando prácticamente cualquier producto relevante (y algún candidato a serlo) para el aprendizaje de idiomas, finalmente me he sentado para analizar el famoso método Assimil bajo el microscopio.

Ya sabéis que soy muy fan. Pero… siempre lo he combinado con Anki.

Ahora bien.

Muchos me habéis preguntado si podría analizar el método Assimil solo. Sin tarjetas ni extensiones. Así que aquí tenéis mi opinión.

Pero empecemos por el principio.

Comprar el método Assimil barato

Lo que más se debate en cualquier recurso para aprender idiomas, es el precio. Así que empezaré sobre dónde adquirirlo.

Precio de los libros y método Assimil

Sólo el libro vale unos 25 euros. Cuando se incluyen los audios mp3 el precio es entre 60 y 80 euros.

Las ediciones de «perfeccionamiento» para intermedios que ya han acabado los de «Sin Esfuerzo», suelen rondar los 66 euros con los archivos incluidos.

Super Pack Assimil

Para mí, sólo tener el libro de Assimil sin audios no tiene sentido. Recomiendo comprar el Super Pack Assimil que viene con los archios mp3 recortados.

Lo que incluye el libro, CDs y un CD MP3 (con el español en lugar del francés como idioma base).

Dónde comprar el método Assimil a buen precio

Por qué no recomiendo tiendas físicas

Cuando he tenido la suficiente suerte como para encontrar una de sus ediciones en los estantes de alguna tienda física, por desgracia se trataba de un idioma que no me interesaba.

O con precios desorbitados (al fin y al cabo, lo físico paga alquiler).

Lo primero que hice fue comprar el pack con audio de finés 🇫🇮 en la web oficial de Assimil. Pero me encontré con problemas.

Por qué no recomiendo la web oficial
  • Precio más caro (unos 4-6€ dependiendo del idioma) que en otra tienda que ahora recomendaré.
  • Transporte pagado a parte.
  • Tiempo de envía más elevado (viene de Francia).
  • Encima la web está en francés sin opción de seleccionar idioma… Claro que podemos usar el traductor, pero me parece un fallo importante de una web de enseñanza de idiomas.

Entonces… ¿dónde he terminado comprando todos los otros Assimil?

He utilizado esta tienda que seguro que conoces si vives en España.

Oferta de tiempo limitadoMi recomendación nº 1
Oferta de tiempo limitadoMi recomendación nº 2
Oferta de tiempo limitadoMi recomendación nº 3

¿Se puede descargar el método Assimil gratis y PDF?

Oficialmente no, ya que es ilegal.

Si bien es cierto que algunos usuarios han pedido los audios y PDF gratis en el club de idiomas que tenemos, pero aún así…

Aún teniendo acceso a los PDF y audio gratis, siempre compro el libro físico porque me ayuda mucho más a estudiar. No me gusta hacerlo demasiado con el ordenador.

Qué hay dentro del pack Assimil

Metodo Assimil ruso superpack
Mi adquisición para el ruso. El libro tiene un tamaño A5. Nos viene o bien con CDs con los audios, aunque ahora ya incluyen pen drives o lápices de memoria con todos los archivos dentro bien recortados.

Libro

Assimil por cada idioma

Estoy analizando cada uno de los libros y audios que he probado:

Tenía ganas de sentarme y dedicarle tiempo al método Assimil.

Soy consciente de su gran popularidad en la comunidad de políglotas.

Además, lo promocionan varios estudiantes de idiomas famosos y en el subreddit de aprendizaje de lenguas.

Una de las ventajas enorme de Assimil, es que hay un montón de idiomas disponibles.

Estamos hablando de idiomas más bien con pocos hablantes como el sueco, el finés, etc.

El problema es que si el idioma no es muy común, aunque estará disponible, lo más probable es que esté sólo en francés como idioma base para explicar la gramática y traducir de francés a idioma objetivo.

A los que les gusten los idiomas, siempre recomiendo aprender francés aunque sea con el único objetivo de poder acceder a toda la biblioteca de Assimil hahaha.

Alexander Arguelles con Assimil
El profesor Alexander Arguelles es uno de los hiperpolíglotas más notables. En esta foto del blog de Assimil, nos enseña la cantidad de idiomas que aprende… Y sobretodo, la cantidad de idiomas de los que dispone Assimil.

Audios

El motivo por el que decidí comprar el Super Pack (que contiene el CD MP3 junto con los CDs de audio) es que hay archivos MP3 grabados para cada expresión individual.

Assimil audios

De esta forma, las líneas de todos los diálogos están separadas (por ejemplo, S01.mp3, S02.mp3 y así sucesivamente).

Así, el ejemplo en ruso de “Какой ужас!” está grabado con su propio archivo MP3 dentro del Super Pack.

Muy práctico

Esto me pareció increíblemente práctico.

Antes tenía que cortar los audios usando herramientas como Audacity, lo que me lleva mucho tiempo.

En este caso, Assimil ha hecho el trabajo por mí. Luego puedo usar esas expresiones cortas con una herramienta como Anki para crear tarjetas usando el audio junto con imágenes o textos.

O también puedo reproducir las frases al repetirlas. En este sentido, si investigar más sobre el método Assimil, las opiniones reflejan precisamente lo prácticos que resultan estos archivos de audio.

Qué es el método Assimil

El “curso” de Assimil incluye 100 lecciones con audios de acompañamiento, traducciones al idioma nativo de cada uno, notas a pie de página que explican ciertos aspectos de la gramática y la pronunciación, y algunos ejercicios de traducción.

Cómo utilizar el método Assimil

Está compuesto de dos “fases” u “olas”.

Fase pasiva

De que trata:

La primera fase es la pasiva, que implica leer, escuchar y repetir las primeras 49 lecciones del libro sin intentar traducir el material al español. Al lector se le asegura que haciendo eso, las frases se “absorberán” de forma natural.

La cantidad de lecciones (49) de la fase pasiva parece ser una elección arbitraria basada exclusivamente en el hecho de que se corresponde con la mitad del libro.

Tampoco hay una progresión muy clara en cuanto al aumento de la dificultad, ya que algunas de las lecciones o los temas posteriores son mucho más sencillos que los primeros.

Eso sí, las grabaciones de audio cada vez son más rápidas a medida que progresas.

Assimil lección ruso
Mi lección 41 de ruso. Bastante más rápido en la velocidad de audio pero lo pude seguir bien. Los tachones del texto de la derecha sirven para hacer traducciones literales como hago en este vídeo.

Fase activa

De que trata:

Una vez que alcanzas la lección número 50, empieza la fase activa.

Para ello, tendrás que volver a empezar por la lección 1 y (esta vez) completar los ejercicios de traducción a medida que avanzas por el libro.

Ahora bien, ahí radica un aspecto problemático y crucial: la traducción es la base del método Assimil. También es la medida usada para determinar la fluidez adquirida en cuanto a expresión oral.

En la portada de mi edición en ruso hay una etiqueta que indica/afirma que tras completar el libro alcanzaré un nivel de ruso equivalente a un B2 según la escala CEFR.

¿El método Assimil funciona?

Sí que funciona, pero no sólo siguiendo su método. A menos que esto se refiera a capacidades escritas (en lugar de orales), eso es falso.

Sencillamente no puedes convertirte en un hablante a nivel B2 de ningún idioma sin más que leer y traducir textos.

Punto. Eso sería como sugerir que puedes convertirte en un violinista profesional sin más que leer partituras.

Más hacia al final expandiré mi critica en este aspecto, pero…

Entonces, ¿cómo puede ser que siga siendo una de mis maneras favoritas para aprender idiomas?

Cómo mejorarlo

Lo has podido ver un poco más arriba.

Una de las cosas que Assimil hace bien es en incluir las 2.000 palabras más usadas del idioma que estamos aprendiendo.

Es por eso que para aprender combino Assimil con Anki. Después me salen sesiones de estudio tan suculentas como estas.

¿Por qué he decidido que utilizarlo con esta herramientas de la memoria son mejores?

Bueno, aquí entran mis críticas y opinión al método Assimil.

Aunque los materiales me encantan, tanto los audios como los textos…

No está basado en ciencia.

Expando bastante mi crítica a la fase activa y fase pasiva. Para ver este análisis sólo tienes que pulsar aquí para desplegarlo.

Mis críticas al método Assimil

Es por esto que no me gusta el método solo y decido «mejorarlo» añadiendo Anki.

Distintas capacidades

Cada persona es distinta

La clave está en entrenar distintas capacidades.

Como digo continuamente, los enfoques sobre aprendizaje de idiomas basados en la traducción están desfasados

¡Hay que recordar que el método Assimil se creó en 1929!.

Pues bien, estos enfoques cada vez más obsoletos son ineficaces a la hora de producir hablantes con fluidez.

En mi caso, he podido viajar por todo el mundo y he conocido a muchos estudiantes a los que se les enseñaba español de esta forma, usando metodologías desfasadas.

Y aunque tenían un dominio increíble del idioma escrito, eran incapaces de comunicarse con un nivel de conversación básico A1.

De hecho, diría que una de las características de la fluidez hablada funcional es ser capaz de comunicarse sin traducir.

Otro aspecto que merece la pena destacar es que el método Assimil asegura que con 20-30 minutos al día durante “sólo unos pocos meses” (siempre que sea a diario) es suficiente para completar el curso y conseguir la fluidez necesaria (en el caso de mi edición de ruso, alcanzar un nivel equivalente al B2).

Afirma que podrás hablar de forma natural “sin dudar”. Pero eso no tiene sentido. Es absolutamente insuficiente. Y si investigas más sobre el método Assimil, las opiniones suelen corroborarlo.

Pasar por alto cualquier mención a usar el lenguaje con otras personas y afirmar que media hora de estudio al día es todo lo que necesitas para ser un hablante de alto nivel es falso, y esto es algo que se puede demostrar.

Sin sustento

Por qué

De nuevo, el problema de afirmaciones como ésta es que no hay estudios disponibles para corroborarlas.

Ni siquiera para saber en qué se basó Chérel.

Por mi propia experiencia en el aprendizaje de varios idiomas a lo largo de la última década, puedo decir con seguridad que un nivel hablado equivalente a un B2 implica un compromiso serio, intensivo y a largo plazo.

Por lo tanto, pasarte 30 minutos al día durante unos meses traduciendo frases en papel no será suficiente.

Método no respaldado

Este es la respuesta al email del equipo de Assimil.

Es una pregunta muy difícil.

En realidad, tenemos poca información sobre la manera en que Alphonse Chérel [el fundador de Assimil] creó este método.

Lo único que podemos decir es que Alphonse Chérel sabía que no había ningún producto/libro/método destinado a una gran audiencia que pudiera ser usado de forma individual.

Fue un visionario porque entendió que el autoaprendizaje era algo moderno que estaba relacionado con la creciente tendencia individualista de las sociedades europeas.

Y una idea más personal: he encontrado ciertas similitudes entre la pedagogía de Assimil y el trabajo de Hermann Ebbinghaus sobre la memoria.

Las ideas de Ebbinghaus eran bastante famosas en la época en la que Alphonse Chérel se encontraba preparando su propio método.

– Nicolas Ragonneau, Assimil

Debo decir que estoy al mismo tiempo impresionado y decepcionado con esta respuesta.

En primer lugar, no debería ser una pregunta difícil de responder para ellos.

Me parece realmente fascinante el hecho de que ni siquiera la empresa detrás del método Assimil conoce demasiado sobre su propio producto o método.

Además, tampoco hacen ninguna referencia a evidencias o datos empíricos que expliquen cómo funciona, la cantidad de casos de éxito o la manera en la que fue desarrollado.

De hecho, tras investigar a fondo sobre el método Assimil, las opiniones y la información que he encontrado no incluyen mucho más que afirmaciones anecdóticas.

La finalidad fue económica

Para autodidactas

Lo que sí parecen saber es que Assimil fue creado para llenar el nicho de mercado que había en su día correspondiente con los autodidactas (personas que aprenden por sí solas).

El creador de Assimil es un misterio incluso para las personas que representan su trabajo y su empresa. Un claro contraste con productos como Pimsleur.

En ese caso, tanto su fundador (Paul Pimsleur) y método están bien documentados, y disponen de un montón de datos y de evidencia que lo respaldan.

Por este motivo, en principio resulta difícil tener demasiada confianza en la efectividad del método Assimil.

Como comentario adicional en este sentido, estoy seguro de que Ebbinghaus fue un personaje coetáneo influyente.

Sin embargo, son incapaz de ver una correlación directa entre su trabajo y el de Chérel que permita sugerir que influyó de manera importante en Assimil, o que está relacionado de alguna forma con dicho método.

Y en cualquier caso, sigue sin explicar la peculiar metodología de Chérel.

En la página web de Assimil, en la sección titulada “La Méthode”, se describen brevemente los pasos del método Assimil y se concluye con una afirmación sencilla: “vos résultats vous surprennent”.

Es decir, “los resultados te sorprenderán”. Para mí, es un poco como decir “no tenemos ni idea sobre el origen de este método ni sobre estudios que lo respalden, pero fíate de nosotros, ¡es increíble!”.

Las ventajas de Assimil contra otros métodos

En primer lugar, el método Assimil es más antiguo que TY [Teach Yourself] y MT [Michel Thomas]. En concreto, Assimil fue creado en 1929.

Por otro lado, Assimil es forzosamente distinto porque fue creado originalmente por un único hombre, Alphonse Chérel, que era una persona única (como cualquier otro ser humano de este planeta).

Por lo tanto, el método Assimil tiene una idiosincrasia muy marcada.

Finalmente, el principio del método Assimil se basa en la idea de las palabras transparentes. Por ejemplo, “my tailor is rich” [“mi sastre es rico”] es la primera frase del método inglés.

Puede parecer absurda, pero se parece mucho a la frase francesa “mon tailleur est riche”.

Por supuesto, el límite de este punto de partida es la distancia entre algunos idiomas.

De esta forma, funciona muy bien para las lenguas indoeuropeas, ¡pero no resulta tan obvio para el árabe o el euskera!

– Nicolas Ragonneau, Assimil

El argumento esgrimido en este caso sobre que el método Assimil “se basa en la idea de las palabras transparentes” es muy interesante.

Assimil idiomas

Como más cercano un idioma, más efectivo es Assimil

Ten en cuenta

Para idiomas tan cercanos como el inglés, el francés y el español, no cabe duda de que es un buen punto de partida.

Pero en el caso de los idiomas más alejados del español, este método no funciona en absoluto.

Esto hace que me pregunte si este sistema sólo es ventajoso para idiomas muy próximos.

Y si lees más sobre el método Assimil, las opiniones suelen respaldas esta idea.

Si el método fue diseñado para ayudarte a identificar estructuras y patrones similares, entonces sería completamente inútil para idiomas como el árabe o el chino mandarín.

Se centra más en diálogos que en gramática

A favor del método Assimil diré que una cosa que me parece fantástica (y que de verdad estaba adelantada a su tiempo allá por los años 20) es que se centra más en identificar y traducir patrones en lugar de en la gramática.

En este sentido, los cursos típicos empiezan por la gramática y luego la refuerzan con ejercicios y diálogos.

Compresión a nivel léxico

Frases enteras

Assimil hace hincapié en la comprensión a nivel léxico.

Por ejemplo, aprendiendo frases enteras, algo de lo cual soy un gran defensor.

Esto fue popularizado por Michael Lewis en su metodología “The Lexical Approach” para el inglés, que me ha influido enormemente en mi propio proceso de aprendizaje.

En mi caso, considero que cualquier enfoque que empieza por la gramática es antinatural y está desfasado.

También es el motivo por el que la enseñanza de idiomas extranjeros fracasa de forma tan miserable en todo el mundo.

No es la manera en que aprendemos nuestra lengua materna, y tampoco debería ser el método para aprender un segundo idioma.

No la prioriza pero no omite la gramática

Ten en cuenta

En el método Assimil, las explicaciones sobre gramática son meras notas a pie de página.

Además, tampoco son exhaustivas.

En vez de eso, este método se centra en mostrarte expresiones completas y utilizables.

Incluso los ejercicios de traducción que mencioné antes se centran en frases completas en lugar de insistir en la gramática.

Frases y diálogos para el día a día

En lugar de proporcionarte tablas de conjugación y declinación para que las memorices, te enseña frases naturales en el contexto de muchos escenarios distintos.

Todo esto junto con su equivalente en español.

Así que el método Assimil se parece más bien a un manual de conversación con aclaraciones intercaladas. Lo que se pretende es que escuches y repitas.

Por ejemplo, te proporciona una expresión (en la edición en ruso) como “Какой ужас!” junto con su significado correspondiente “¡Es horrible!”, sin una explicación sobre su gramática.

Una de las cosas que me gusta más de sus audios es que sólo están en el idioma objetivo. Por lo tanto me los puedo poner como podcast cuando voy a pasear sin interrupciones en otras lenguas.

Lo único que debes hacer es leerla, escuchar cómo se dice y repetirla de forma parecida en contextos parecidos. Esto me parece algo excelente.

Las explicaciones suelen ser lo que causa más confusión en el aprendizaje de idiomas.

Escuchar y repetir

Así que en mi opinión, lo mejor es seguir el principio del método Assimil de “escuchar y repetir” sin profundizar demasiado en el cómo y el porqué. Algo que defiendo constantemente.

Diálogos arbitrarios para pensar más

Muchos de los diálogos de Assimil parecen totalmente arbitrarios o extraños, y no resultarán útiles para la mayoría de la gente en la mayoría de las circunstancias.

Por ejemplo, hay una lección llamada “El Ladrón” que incluye un diálogo entre un abogado y su cliente.

Así que a menos que tengas pensado cometer un crimen, es un escenario extraño para incluirlo como parte del método Assimil.

diálogo en ruso
También hay una lección titulada “El Soltero Empedernido” en la que un tío habla sobre divorciarse de su mujer porque no le gusta la manera en que cocina… Pero no es tan machista como suena. La continuación tiene su gracia.

Y otra lección sobre los sonidos que hacen los gatos y los perros. Son sólo algunos ejemplos del tipo de escenarios extraños e innecesarios que presenta el libro.

Sin embargo… No son completamente inútiles.

Expresiones útiles

Si echas un vistazo a los diálogos de esas situaciones raras, podrás sacar expresiones que sabes que podrías considerar útiles en otras situaciones.

Una parte importante del aprendizaje de un idioma consiste en buscar expresiones de alta frecuencia.

Palabras que sabes que usarás un montón y que son relevantes desde el punto de vista personal.

En la lección “El Ladrón” (que es una situación en la que espero no encontrarme nunca, ¡sobre todo en Rusia!) hay expresiones como “Ну, и что?” (“¿Y qué?”) y “Как вам не стыдно?” (“¿Es que no te da vergüenza?”).

Se trata de expresiones circunstanciales que podrían ser útiles en otros muchos escenarios.

Así que cojo esas expresiones, utilizo los archivos MP3 proporcionados y descarto el resto del diálogo (puede que hasta más adelante).

Selecciona lo que aprendes

En lugar de gastar un montón de tiempo y energía aprendiendo contenido que puede que nunca necesite, soy muy selectivo para aprender sólo las cosas que me resultarán útiles. ¿Tiene sentido?

Así es como estoy usando el método Assimil, a pesar de sus peculiares temas y su metodología desfasada. Eso me permite sacarle un gran provecho.

No me interesa el método de dos fases de Assimil porque no  considero que traducir textos sea un uso eficiente de mi tiempo.

Sobre todo teniendo en cuenta que muchos de los temas son completamente irrelevantes o extraños.

Por suerte, la calidad del audio grabado es excelente (al menos en la versión de ruso que tengo), por lo que es una fuente magnífica de material sin importar el modo concreto en que lo use.

Y como dije, si investigas más sobre el método Assimil, las opiniones reflejan precisamente eso.

Veredicto: ¿qué tal el método Assimil?

El contenido/material de Assimil es excelente y muy útil, pero el método Assimil no lo es.

Recomiendo comprar los libros y audios pero utilizar Anki para estudiar los diálogos y no seguir su método.

Método antiguo y desfasado

Por lo tanto, no creo que su enfoque de “dos olas” sea muy útil teniendo en cuenta las tendencias actuales (aunque su enfoque hacia los patrones en lugar de insistir en la gramática estaba adelantado a su tiempo).

Sin embargo, los diálogos y las grabaciones (sobre todo la manera en que se encuentran separadas y presentadas en el CD MP3) están entre las mejores que he podido ver en un curso en libro.

Por lo tanto, en general se trata de un recurso muy útil para quienes somos buenos a la hora de aprender por nosotros mismos.

Aprender idiomas (sin tonterías): Método para aprender un idioma rápido y en casa de forma...
Hablo un poco más de la teoría de los idiomas y de cómo mejorar el método Assimil en este ebook que he escrito.
Summary
Review Date
Reviewed Item
Assimil
Author Rating
41star1star1star1stargray
Producto:
Assimil sin esfuerzo
Precio:
EUR 80
En el mercado:
Available in Stock

¿Quién es Pau?

capitalista ninja Soy un apasoniado de los idiomas. Los idiomas que he estudiado (inglés, francés, sueco, portugués, finés, ruso y algunos más) son muchos más de los que hablo.

Publiqué un libro con el método que utilizo y tengo un canal de YouTube.

Conviértete en un políglota ninja

Boletín para futuros políglotas

Los emails que envío son pocos. El motivo es que trabajamos al detalle cada artículo.

¿Te aviso cuando publique algo relacionado con los idiomas?

* Usamos MailChimp como plataforma para administrar el boletín. Al pulsar el botón de suscripción aceptas que tus datos se transferirán a MailChimp para poderte enviar los boletines de acuerdo con su política de privacidad y términos (leer aquí).